查电话号码
登录 注册

الحكم الذاتي للشعوب الأصلية造句

"الحكم الذاتي للشعوب الأصلية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وبالإضافة إلى ذلك، كشفت الحكومة عن سياستها بشأن إعمال الحق الأصيل المتمثل في الحكم الذاتي للشعوب الأصلية والتفاوض عليه.
    此外,该国政府公布了其关于落实固有的土着人自治权利并就此进行谈判的政策。
  • والتدابير المتخذة للتصدي للعنف ضد نساء الشعوب الأصلية التي تقوض الحكم الذاتي للشعوب الأصلية ليست مستدامة ولا طويلة الأمد.
    削弱土着人民自治的应对暴力侵害土着妇女行为的举措,既不是可持续的,也不是长期的。
  • (هـ) أن تشجع حكومات الولايات على أن تعترف بأشكال الحكم الذاتي للشعوب الأصلية وتحترمها، وعلى أن تعترف بالنظام المعياري وغيره من أساليب فض النزاعات وتحترمها.
    (e) 鼓励各州政府确认和尊重土着人民的自治形式、规范系统和解决冲突的其他方式。
  • تتشكل مناطق الحكم الذاتي للشعوب الأصلية والزراعية في أقاليم هذه الشعوب والبلديات والمناطق التي تعتمد هذه الصفة وفقا لما ينص عليه الدستور والقانون.
    一. 农村原住土着自治区包括农村原住土着领地以及依宪法和法律规定取得此种地位的市镇和地区。
  • ويحدد هذا الاتفاق الحكم الذاتي للشعوب الأصلية وينص، كما في حالة اتفاقات الإنويت الكنديين الأخرى، على دور في الإدارة والإدارة المشتركة لإنويت لابرادور.
    该协议规定土着人自治,并像其他加拿大因努伊特人协议一样,规定了拉布拉多因努伊特人的管理和共同管理角色。
  • يمارَس الحكم الذاتي للشعوب الأصلية والزراعية من خلال قواعدها وأشكال تنظيمها، باستخدام التسميات المستعملة لدى كل شعب أو أمة أو مجتمع محلي، على النحو المنصوص عليه في أنظمتها ورهناً بأحكام الدستور والقانون.
    农村原住土着自治区的治理,应通过依宪法和法律按照其章程所定的特有组织规则和形式(各人民、民族和社区自定名称)实施。
  • ومثل هذه التدابير تشمل في العادة ترسيم أو إعادة أراضي الشعوب الأصلية، ووضع البرامج الملائمة من الناحيتين الثقافية والتعليمية، ودعم مؤسسات الحكم الذاتي للشعوب الأصلية إضافة إلى تدابير كثيرة أخرى يتوخّى الإعلان اتخاذها.
    这些资源通常包括土着人土地的划界或归还,制订适合当地文化的教育方案,支持土着自治机构,以及《宣言》所设想的许多其他措施。
  • وبذلك تجاوز الخطابُ عملية المواءمة وانتقل إلى ممارسة الإدارة الملائمة والتفضيلية مع احترام الحكم الذاتي للشعوب الأصلية ومراعاة التباين بين مجتمع محلي وآخر.
    为达到这一目的,本着尊重土着人的自治权和各土着区之间差异的原则,经过一段时间的努力,哥伦比亚在对土着人实施适当的、有区别的管理方面取得了一定的成果。
  • تتشكل منطقة الحكم الذاتي للشعوب الأصلية والزراعية في أراضي الشعوب الأصلية المثبتة أو التي يجري تثبيتها بمجرد تمام عملية التثبيت، وذلك على أساس إرادة سكانها المعبر عنها في استشارة وفقا للقواعد والإجراءات الخاصة بها باعتبار ذلك الشرط الوحيد المطلوب.
    一. 基于归并和正在归并的土着领地的土着自治区,在完成归并之后,只要满足按其特有规则和程序进行协商的唯一前提,经居民表达意愿即可建立自治区。
  • وفي عام 2010، بلغت نسبة مشاركة المرأة في أقاليم الحكم الذاتي للشعوب الأصلية والمحلية الريفية 62 في المائة في مقاطعة لا باث، و46 في المائة في مقاطعة تشوكيساكا، و40 في المائة في مقاطعة سانتا كروث، و20 في المائة في مقاطعة بوتوسي.
    在2010年,在农村土着印第安自治区中,妇女的参与比例在拉巴斯达到62%,在邱基萨卡达到46%,在圣克鲁斯达到40%,在波托西则为20%。
  • 49- وبالإضافة إلى الدعوة إلى اتخاذ إجراءات محددة من جانب الدول تشترك المادتان 4 و39 من الإعلان في مطالبة الدول بتوفير الدعم المالي والتقني لتشغيل مؤسسات الحكم الذاتي للشعوب الأصلية دون أن يمس ذلك الدعم المقدم من خلال التعاون الدولي.
    《宣言》第4条和第39条除了呼吁特定的国家行动之外,并共同呼吁各国为土着自治机构的运作提供财政和技术支持,与此同时不应影响到通过国际合作所提供的支持。
  • وفقا للمادة 289، يكمن الحكم الذاتي للشعوب الأصلية والزراعية في حكم نفسها بنفسها كممارسة لتقرير المصير للأمم والشعوب الأصلية والزراعية، التي يشترك سكانها في الإقليم، والثقافة، والتاريخ، واللغة، ولهم تنظيمات أو مؤسسات قانونية وسياسية واجتماعية واقتصادية خاصة بهم.
    根据第290条,农村原住土着人自治是行使农村原住土着民族和土着人自由决策的自我治理,由土着人口共享领地、文化、历史、文化以及特有的法律、政治、社会和经济组织与机构。
  • 33- ويعترف الإعلان أيضاً بحق آخر ذي صلة يرد تحت المادة 4 ويتعلق بالاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي للشعوب الأصلية فيما يتعلق بشؤونها الداخلية والمحلية، ويوضح أن حق هذه الشعوب في المشاركة يتجاوز حق أفرادها في المشاركة في العمليات الانتخابية على نفس الأساس الذي يشارك به أفراد الأغلبية السكانية.
    《宣言》第4条也确认了土着人民对其内部和地方事务的自主权或者自治权;同时澄清指出,他们的参与权超越了土着个人在与多数民众平等的基础上参加选举的权利。
  • 33- ويعترف الإعلان أيضاً بحق آخر ذي صلة يرد تحت المادة 4 ويتعلق بالاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي للشعوب الأصلية على شؤونها الداخلية والمحلية، ويوضح أن حق الشعوب الأصلية في المشاركة يتجاوز حق أفراد الشعوب الأصلية في المشاركة في العمليات الانتخابية على نفس الأساس الذي يشارك به أفراد الأغلبية السكانية.
    《土着人民权利宣言》第4条还承认土着人民对其内部和地方事务的相关自治权和自主权,并说明,土着人民的参与权利不只是个人可与多数居民的成员一样参加选举。
  • وتنطوي أنظمة الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي للشعوب الأصلية على عدد من الآثار على الإطار الأوسع للحكم في الدولة، وهي آثار لم يتم الاعتراف بها تماماً في معظم البلدان، حيث لا يزال الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي للشعوب الأصلية أمراً قائماً بحكم الواقع وبدون ضمانات قانونية سليمة.
    土着的自主或自治体系对更广义的国家施政具有一些影响,这在多数国家没有得到认识,在那些国家里,土着的自主或自治仍然是作为即成事实而并没有适当的法律保障而运作的。
  • وتنطوي أنظمة الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي للشعوب الأصلية على عدد من الآثار على الإطار الأوسع للحكم في الدولة، وهي آثار لم يتم الاعتراف بها تماماً في معظم البلدان، حيث لا يزال الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي للشعوب الأصلية أمراً قائماً بحكم الواقع وبدون ضمانات قانونية سليمة.
    土着的自主或自治体系对更广义的国家施政具有一些影响,这在多数国家没有得到认识,在那些国家里,土着的自主或自治仍然是作为即成事实而并没有适当的法律保障而运作的。
  • كما جاء في تقريرَي كندا السادس والسابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة، تدعم مبادرة الحكم الذاتي في برنامج الحكومة الكندية للشعوب الأصلية مشاركة نساء الشعوب الأصلية في عملية المشاورات واتخاذ القرارات المتصلة بمسائل الحكم الذاتي للشعوب الأصلية (انظر السؤال رقم 15).
    同样,正如加拿大《消除对妇女一切形式歧视公约》第六和第七次报告所阐述的,加拿大政府土着民族方案自治政府倡议支持土着妇女参与土着自治政府问题相关的协商和决策进程(见问题15)。
  • وقد لا ترغب بعض المنظمات الأخرى في التسجيل بوصفها هيئة قانونية بموجب التشريعات الوطنية لأن لديها هياكل تقليدية خاصة بها، ولأنها تخضع لشكل من أشكال الحكم الذاتي للشعوب الأصلية ولذلك فهي لا تريد الخضوع للتشريعات الوطنية التي يمكنها، على سبيل المثال، حل هذا الكيان القانوني.
    其他一些组织可能不愿意登记为国家立法管辖的一个法律机构,因为它们有自己的传统结构,由土着民族自决的形式管辖,因此不想受制于国家立法,例如,担心国家立法可能会解散这样一个法律实体。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحكم الذاتي للشعوب الأصلية造句,用الحكم الذاتي للشعوب الأصلية造句,用الحكم الذاتي للشعوب الأصلية造句和الحكم الذاتي للشعوب الأصلية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。